Skip to main content

繭香と蘭香の英語リーディング講座その8:事前情報を仕入れてから読もう

みなさん、こんにちは。今日もお越しいただいて、ありがとうございます。
本日二回目の「繭香と蘭香の英語リーディング講座」です。

二人は今回、英文の前にある語彙や設問、タイトルの使い方を説明するらしいですよ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「みなさん、こんにちは。GaMaC English school, 世界永世師範の萌木繭香です。」
「みなさーん、元気ですかあ?GaMaC 師範代の萌木蘭香です。」
「ではさっそく始めましょう。」
***
◆語彙◆
sightseeing:観光
marvel:驚く
wondrous:実にすばらしい
get absorbed in:すっかり心を奪われる
so~that・・・:たいへん~なので、・・・する
cliff:断崖
branch:枝
sticking out:突き出た、飛び出した
grab:つかむ
hang:ぶらさがる
Lord:神様
boom:とどろく、声高に言う
all you have to do is:お前がすべきことは~だけじゃ
prove:証明する
faith:信仰
let go:手をはなす
up there:そちらに(天国を意味している)

◆設問◆
神様は助けに来たが、この男はどうしたか?
(別の神様に助けを求めた・助けが間に合わず、天国へ行った)

タイトル:Heaven can help me?/神様は助けてくれる?

       A man is sightseeing (in the mountains)
and is marveling (at the wondrous beauty) (of nature).
(At one point) he gets so absorbed (in the beautiful view)
that he forgets what he is doing
and walks (off a cliff).
As he is falling
he sees a branch sticking out (from the wall) (of the cliff).
He reaches out and manages to grab the branch.
       As he hangs there
he begins to pray,
“Oh Lord, please help me.
I’m losing my strength
and I can’t hold on much longer.
Please, God, please save me.”
       Suddenly the heavens part,
and a voice comes booming down,
“I am the Lord!”
       “Oh, Lord!” cries the man,
“please save me!”
       “I will save you,”
booms the voice.
“All you have to do is prove your faith (in me) (by letting go) (of the branch).”
       The man looks down (at the two-hundred-foot drop) (below him),
thinks (for a moment),
then says,
“Is there anybody else (up there)?”
***
大意:ある男が山登りをし、自然の美しさに目を奪われていると、崖から落ちてしまった。男は崖の壁面から突き出した枝につかまり、神様に助けを求めた。すると空が割れて、「わしが神様じゃ」という声がとどろいた。そして、「お前がすべきことは、枝から手を離すことによって、わしへの信仰を証明するだけじゃ」と神様は言ったが、男は自分の足の下に200フィートあることを確認し、ちょっと考えて、こう言った。「そちらに誰か他の方、いらっしゃいますか?」
***
「いかがでしたか?設問の答えは『別の神様に助けを求めた』でした。」
「面白い!神様の発言がsayじゃなくてboomにだから、空全体が揺れるような、それはそれは偉大なる神様という感じがする。だから、最後の男のセリフがよりいっそうトボけた感じがしたわ。」
「boomは基本的には『ハエなどが羽を鳴らしてブンブン飛ぶ』という意味でよく使われます。音を写した言葉です。ここではブンブンどころか、もっとすごく大きな音の意味でした。」

「ところで、繭香、初めに単語の意味あるでしょ?それとか、タイトルを見ると、読まなくても話の見当がついちゃうんだけど、いいの?」
「もちろんよ。読む前に、どんな話なのか見当をつけるべきなのよ。じゃあ、ふつう蘭香が何かを読むときって、どうしている?」
「どうしてるって?」
「本屋さんやコンビニに行って、売ってる本や雑誌を急に手にとって、無作為にページを開いて読んでる?」
「そんなことしないわ。初めに買う本を決めて行くか、表紙とか題名とか、表紙の帯とかを見て、面白そうなら読むし、そうでなければ別の本を見るわ。」と蘭香が言った。
「じゃぁ、新聞はどう?突然記事から読み始める?」
「新聞も、見出しと写真を見て、興味があるのを読むわ。」

「今、蘭香が言ったように、何かを読むとき、私たちはたいてい、事前情報を仕入れてから読み始めています。事前情報があるから興味を持って読めるし、事前情報によって、自分が読む目的をしぼっているのです。」
そこまで言うと、白いゴスロリ服の蘭香が続けた。
「だから、単語(語彙)とタイトルを使って、次に読む英文の事前情報を仕入れてください。そして設問で読む目的をしぼってください。」

「それではこの辺で、今日の講座を終わります。」
「次回もお楽しみに!」
***
「はい、お疲れ様でした。」といつものADが言った。
黒いゴスロリドレスの繭香が
「本当は知ってたの?」と聞くと、
「知ってたわよ。一応、GaMaC の師範代ですから、えへへ。」と蘭香は笑って答えた。

つづく

Comments

Popular posts from this blog

クリームパンは温めると美味しいか?

みなさん、こんにちは。当ブログにお越しいただき、ありがとうございます。

昨日はPCが立ち上がらなくなり、再インストール、再設定云々で一日費やしてしまいました。

さて、今日はクリームパンの話です。

先日、コロッケパンを食べました。コロッケは冷めたいと固くて美味しくないので、レンジで温めて食べました。

その時は、コロッケパンとともに、クリームパンも買っており、それを食べる段になりました。さて、ここで問題が生じました。クリームパンを温めたらどうなるか?

◆簡易ディベート:クリームパンは温めるべきか?
否定派:「クリームパンを温めるなんて、そんなの非常識だ!」

肯定派:「いや、惣菜パンは温かい方が美味しいのだから、クリームパンだって美味しくなるはずだ!」

否定派:「クリームパンは中にクリームが入っているから、パンではなく、スイーツととらえるべきだ。スイーツはふつうは冷やして食べるものだから、温めるのは言語道断だ!」

肯定派:「スイーツを甘味食品と考えると、温めて食べるものだってある。あんまんは温めて食べる甘味食品ではないか。」

というディベートを頭の中で瞬時に行い、次のロジックを仮説としました。

仮説:パンは温めると美味しくなる(大前提)。クリームパンはパンだ(小前提)。それゆえにクリームパンは温めると美味しくなる(結論)。
※お~ぉ、三段論法ではないか!


実験:クリームパンをレンジで一分間*温めてから食べてみる。
*弱モード:380w

結果検証:

・パンはホカホカです。熱くて素手では食べにくいので、ナイフとフォークを使って切ってみます。 
※ナイフとフォークを出したら、洋食ぽくなったので、グラスにお茶を煎れて雰囲気を盛り上げています。

・クリームが柔らかくなり、とろけています。
 肉用のナイフだったのでパンが潰れてしまいました。

この写真ではよくわからないので、別日に取り直した写真で確認してみましょう。

ほら、クリームがとろけているでしょ!

・温かいクリームは、パンも温かいので、食べるときに特に気にはなりません。

※右の写真はパンの温度でレンズが曇ってしまいました。ソフトフォーカスではありません。見るからに美味しそうでしょ!

・冷えたクリームパンよりも、美味しいです!

結論:
・クリームパンは温めると美味しくなる。
・ただし、熱いので手に持って「ガブっと」噛み付く従来の食べ方は…

生バナナミルクジュースの泡は取れるか?

みなさん、こんにちは。当ブログへお越しいただきありがとうございます。


さて、今日はある実験とその結果をお伝えいたします。

◆ミキサーで生ジュースを作る
私は小型のミキサーで、果物ジュースをよく作ります。特にバナナと牛乳のミックスジュースが好物です。

東京では駅で生ジュースを売っているところもありますが、150ccくらいで300円くらいします!大阪だと200円くらいかな。

でも、バナナは一房5~6本で、200円前後で買えるので、自宅で作れば安い上、添加物もなく安全です。



◆問題:泡を排除して、サラっとしたジースが飲みたい

ミキサーで作ると、写真のように泡が立ちます。私はこれを取り去って、サラっとした感じのバナナジュースを飲んでみたいと思いました。


◆仮説:コーヒーフィルターでこせば、泡のないサラサラのバナナミルクジュースが飲めるはず
この泡を取るには、コーヒーのフィルターでこせばいいと思い、やってみました。


◆実験:ミキサーで作ったバナナミルクをコーヒーフィルターを使い、ドリップする
 やってみると、すぐに目詰まりして、10分経ってもグラスの1/5くらいにしかなりませんでした。

◆結果分析:こし取った分は、仮説通りサラサラ。しかし、時間がかかりすぎて、実用的でない。
さらには、果肉がないので、生ジュースを飲む目的の一つである食物繊維を摂取できないことに気づきました。


でも、別の方法でもやってみました。


◆仮説:茶こしなら、上手くできるはずだ
コーヒーフィルターでは上手くいかなかったので、もっと目の粗い茶こしで挑戦しました。

◆結果:茶こしも目詰まりを起こすので、上手くいかない。

やはり目詰まりを起こして、上手くいきませんでした。



もっと目の粗い茶こしで、再チャレンジしましたが、結果は一緒でした。

そこで、最後にもっと目の粗いもので試しました。しかし、今度は、上手くいかないことを証明するためです。


◆仮説: 三角コーナー用のネットで、バナナミルクをこしても、サラサラにならないだろう。ミキサーで作るバナナミルクはバナナの果肉と牛乳の混合物なので、単に目の粗い網でこすだけでは、サラサラにはならないだろう。


◆結果:いつも通りの泡立ったバナナミルクになった。
網の目が荒かったので、大きめの果肉は引っかかりましたが、それ以外はスルーして、結局いつも通りになりました。

ここまでやって、満足し…

メタリカのインド公演中止、プロモーター逮捕

みなさん、こんばんは。

今日はメタリカのコンサートが中止になり、プロモーターが返金しないことで逮捕されたというニュースです。

先週の金曜日、インドのデリーでのコンサート中、セキュリティ用の柵が壊され、メタリカのメンバーは演奏を中断し、その後のインドでのコンサートはキャンセルになりました。

その払い戻しに主催者側は応じなかったため、横領罪で4人が逮捕されました。

今日は、風邪で鼻声がとてもヒドいです。


[VOON] Metallica gig is canceled

Fans Smash Stage After Metallica Gig is Canceled
Promoters of scrapped India show arrested for fraud

The organizers of a planned Metallica concerts in India were arrested after the show was called off, leading fans of the band to destroy the stage and vandalize equipment. Metallica had been booked to play in Delhi on Friday, but they postponed the show after a security barrier in front of the stage collapsed.

The group issued a statement explaining that they were "notified that there was a serious question as to whether the show could proceed with regard to the safety of the concert audience, and our first and foremost concern is always for the safety of you, the fans." The promoters were unable to secure a permit for a concert on the following…