Friday, June 29, 2012

ドミニク・S・カーン氏、別居中

みなさん、こんにちは。
今日は、ドミニク・ストロス・カーン氏が別居中という、どうでもいいニュースです。
カーン氏は、例のでっち上げレイプ未遂事件で、IMF理事の座も、社会党の大統領候補の座もフイにしてしまいました。
この事件は、証拠不十分で、確か訴訟自体を取り下げられました。

今は民事で訴訟中らしいですが、なんだか検察審査会によって裁判を引き伸ばされているのと似てます。
とてもお粗末ですが、結果的に、カーン氏は、社会的な信用を失墜させられたので、作戦は大成功ということでしょうか。

そして今回は、妻と別居中ということです。
なお、情報ソースは不明で、週刊文○が流したのではないか、と疑ってしまいます。

Dominique Strauss-Kahn, wife have separated: report

Disgraced former IMF chief Dominique Strauss-Kahn and his wife have separated, as his legal battles run on over a New York sex assault case and his alleged involvement with a prostitution ring, weekly magazine Closer reported on Thursday.

Anne Sinclair, a wealthy heiress who recently relaunched her media career as a news editor at the Huffington Post's French edition, threw Strauss-Kahn out of their home in central Paris a month ago and the two are living separately, the magazine said.

The magazine did not cite any sources for the story that appeared in its online edition.
A source close to Strauss-Kahn confirmed the report of the separation, saying it had happened approximately a month ago and that Strauss-Kahn was living at a separate residence in Paris.

The pair have been married for 20 years and Sinclair, a popular TV journalist for years who fell for the former finance minister after interviewing him, stuck close by him when he was accused in May 2011 of trying to rape a New York hotel maid.

The scandal forced Strauss-Kahn to quit his International Monetary Fund post and destroyed his hopes of running for French president in the April-May 2012 election for the Socialist Party, which instead won power under Francois Hollande.


この件がおかしいと思うのは、日本でも同じ手口の出来事が起きているからです。

小沢一郎氏もカーン氏も、野党の最重要ポストにおり、選挙直前でやられています。

結局ふたりとも無罪。しかし、その次が奥さんからの離婚・別居問題。両方とも情報源が不明。

何なんだろう、この共通点。

Thursday, June 28, 2012

女王、マクギネス氏と握手

みなさん、こんにちは。


今日は、エリザベス女王が、マクギネス氏と握手を交わしたという、歴史的なニュースです。


1990年代、私は毎朝BBCのワールド・ニュースを観ていました。


そして、そこでよく取り上げられていたのが、マクギネス氏率いる、IRAによる爆弾テロ事件でした。


IRAの要求は、北部アイルランドのイギリスからの独立で、そのため王室は仇敵。


1979年には、王室の縁者であるマウントバッテン卿殺害という事件も起きています。


しかし時は流れ、その両者が握手を交わしたわけですから、これは歴史的な事件です。


ですから、今日はそれを取り上げました。(※ひどい音読と、輪をかけてひどいコメント付きです)



[VOON] Queen shake hands with McGuinness  

Queen and Martin McGuinness share handshake on road to peace

If one moment in time can sum up just how far Northern Ireland has come on the road to peace, this was surely it.


The Queen, once a prime target for the IRA, shook hands not once but twice with Martin McGuinness, a former commander of the terrorist group, in a gesture that meant every bit as much as the sovereign’s historic visit to Ireland last year. 
Barely a decade ago, the idea of the monarch, the ultimate symbol of British rule in Ulster, even being in the same room as Mr McGuinness, arguably the most recognisable former member of the IRA, would have been unthinkable. 
Yet at a charity event in Belfast, Mr McGuinness appeared genuinely pleased to meet the Queen, even using the traditional Gaelic greeting of Cead Mile Failte – a hundred thousand welcomes. 
Nor was their handshake a perfunctory one; the Queen held the hand of Northern Ireland’s deputy first minister for several seconds as they shook hands for the cameras at the end of the event, when Mr McGuinness wished her goodbye with another Gaelic phrase, Slan Agus Beannacht, which he translated for her as “Goodbye and Godspeed”. 
Whether by accident or design, even their outfits complemented each other – the Queen in an apple green dress and coat by Angela Kelly, while Mr McGuinness chose a green tie for the occasion. 

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/the_queens_diamond_jubilee/9359523/Queen-and-Martin-McGuinness-share-handshake-on-road-to-peace.html 

感動しました。

Wednesday, June 27, 2012

珍しい色のロブスター3点セット

みなさん、こんにちは。
今日は、珍しいロブスターが3匹揃ったというニュースです。
オレンジ、青、そしてキャラコです。
こんなロブスターは見たことがないので、とても興味深いです。


語彙:
crustacean:甲殻類 ※lobsterの同意語
※なお、発音は、クラステイシアンで、この録音で私はすべて間違って発音しています。
 
trifecta:3連単(競馬のレースで1~3位を当てる賭け方=当てるのがとても難しい)
has been billed:~と宣伝されている、~とポスター(チラシ)に謳われている


utensil:台所用品
japan / Japanese lacquer:漆
dull:くすんだ


[VOON] crustacean-color trifecta
Lobster dealer in Maine hits crustacean-color trifecta: calico, blue and bright orange

Pete McAleney of Portland, Maine has three extremely rare crustaceans in his possession, including a calico lobster that has been billed in the past as a 1-in-30 million discovery.

A New England lobster dealer has hit the trifecta, so to speak.
Pete McAleney of Portland, Maine has three extremely rare crustaceans in his possession, according to The Associated Press. McAleney has a calico-colored lobster, a blue lobster and a bright orange one.

In the past the Lobster Institute on the campus of the University of Maine has billed the calico lobster as a 1-in-30 million find and the blue lobster a 1-in-2 million discovery.

It's been a year of rare lobster discoveries. A calico lobster was found at Jasper White's Summer Shack restaurant in Cambridge, Mass., in May, and a blue crustacean was caught by Canadian lobster boat captain Bobby Stoddard in June.

McAleney co-owns New Meadows Lobster, one of the largest lobster distributors in Maine.

出典:写真が見れます


キャラコのは漆塗りみたいで、いい感じですね。

Thursday, June 14, 2012

フロリダの女性、元亭主に火をつけられる

みなさん、こんにちは。


今日は、フロリダの女性が、元亭主に火をつけられる、というニュースです。


驚きなのは、その映像があることです。事件はガソリンスタンドに併設されたセブンイレブンの店先で起きたため、防犯カメラにその女性が炎に包まれているシーンが映っていました。


また、911に本人が命からがら通報している音声も聞けます。


[VOON] florida woman on fire

'He has a knife, he set me on fire’: Woman attacked outside 7-Eleven pleads for help in 911 call

Father of victim’s son was arrested on charge of attempted first-degree murder

The Florida woman doused in gasoline and set her on fire outside a 7-Eleven, allegedly by an angry ex, can be heard screaming and begging for help in a dramatic recently-released 911 recording.
“He set me on fire! Ok! On fire!” she screams to the dispatcher in the recording, which was released Tuesday.

“Hurry up! Please, please, please. I’m burned.”

The unidentified woman is recovering from severe burns on her face and body at the Delray Medical Center in Delray Beach, Fla. after being attacked outside the Boynton Beach gas station on Monday.

“He’s still outside, he has a knife, he set me on fire,” she continued.

The father of her son, Roosevelt Mondesir, 52, was arrested and charged with attempted first-degree murder after he allegedly lit the woman ablaze and chased her with a long knife, NBC Miami reports.

Mondesir pleaded not guilty in court on Tuesday.

Neighbors told NBC Miami that Mondesir and the woman lived together until recently, and they were shocked by news of the incident.

“He was nice. Yesterday he came over. He was fine,” neighbor Kimberly Perez said. “And when I heard about it, I was like, that’s not him, that’s not the person I thought he was.”


通常、人は他人に火をつけたりはしません。

ふだんはいい人である容疑者を、このような蛮行に追いやったのはいったい何なのか。そこに興味があります。

Wednesday, June 13, 2012

韓国の教科書改訂版:ダーウィンの進化論やめる

みなさん、こんにちは。

今日は、韓国の教科書のニュースです。

新しい教科書では、創造主が世界を作ったという理論を教え、ダーウィンの進化論を教えないそうです。

しかしこの教科書改訂に、韓国の科学者たちは反発しています。韓国の文科省は、彼らに何の相談もなく変更してしまったからだそうです。

どこかの国みたいに、官僚がやりたい放題ってところですね。

語彙
revised edition:改訂版

(以下は、私のアドリブのコメントに出てくる語彙)
plausible:もっもらしい 
fable:寓話
legend:伝説
South Korean Textbooks Embrace Creationism
Opponents of evolution have won a big victory in South Korea's schools. 

In South Korea, a growing anti-evolution movement has successfully laid claim to young students’ minds—or, at least, their textbooks. The country’s Ministry of Education, Science and Technology (MEST) announced last month that many South Korean textbook publishers will begin producing revised editions that will for the first time exclude discussions and examples of evolution. Biologists in Seoul are alarmed by the move, noting that scientists were not consulted by the ministry in this decision, reports the journal Nature.

The controversy should be familiar to Americans, who in recent years have watched several states spar over the constitutionality of teaching alternative theories in public schools. But while Americans have seen the theory of intelligent design make inroads against Charles Darwin’s theory of evolution, South Korea’s latest changes are unabashedly rooted in the Book of Genesis.

About a third of South Koreans surveyed in 2009 for a documentary titled The Era of God and Darwin said that they did not believe in evolution, a figure consistent with the global average, according to one Ipsos/Reuters poll. Yet efforts to institutionalize “creation science” seem to be more successful in South Korea than in the U.S., which maintains a higher proportion of evolutionary skeptics.

Saudi Arabia, Turkey, Indonesia, South Africa and Brazil all outrank South Korea in percentage of the population who believe in creationism, according to the Ipsos/Reuters poll. Conversely, Sweden, Germany, China, Belgium and Japan boast the highest proportion of evolutionists.



相変わらず、グチャグチャな英語です。

韓国はクリスチャンがたくさんいるので、創造主による宇宙創造というのが人気というのは、わからないでもないです。

しかし、サイエンスは人間が知性を使って、自然界で起きていることを説明するものです。ロジックを使って、事実を積み重ねて理論を作ることがサイエンスの目的です。
だから、それを教えず、寓話や伝説を教えるのは、どうかと思います。 

日本はクリスチャンの国ではないから、この問題や、神学vsサイエンスという大きな構造の重みがよくわかりません。

神学vsサイエンスという二項対立がわかると、ダ・ヴィンチ・コードももっと楽しめるでしょう。

Tuesday, June 12, 2012

レディ・ガガ、アクシデントにもめげず、コンサート続ける

みなさん、こんにちは。

レディ・ガガが日曜日のニュージーランドでのコンサート中にアクシデントに見舞われました。

助手がステージのセットの一部を片付けているときに、一本の棒が近くにいたガガの頭を直撃!

一時、バックステージに下がりはしたものの、その後コンサートを最後まで続けたそうです。

語彙
concussion:脳しんとう
stagger:よろめく、ふらふら歩く


[VOON] lady gaga


Lady Gaga suffers concussion after getting hit in the head with pole during New Zealand concert

The singer continued the rest of her show despite the injury


Lady Gaga has been struck on the head by a pole while performing a concert in New Zealand.

The singer was hit Sunday during the third of three shows in Auckland.

Clips posted online show a backup performer accidentally striking Gaga with the set prop while removing it from the central stage. Gaga, holding a mock machine gun, staggers and rubs her head before briefly leaving the stage. She continued the show, part of a world tour.

Lady Gaga didn't let a bump on the head stop the show.

Gaga's makeup artist Tara Savelo wrote Monday on Twitter: "Gaga has a concussion but she is going to be okay ... can't believe she finished the show."

Gaga's New Zealand publicist Bridget de Launay said Monday she was seeking comment from tour organizers, adding the Auckland shows were sellouts and a "huge success."

http://www.nydailynews.com/gossip/lady-gaga-hit-head-pole-concert-zealand-article-1.1093334

YouTubeはこちら↓ 注意:重そうな棒が、まともに当たっていて、かなり危険です。
http://www.youtube.com/watch?v=KLci9jSQI1k

大事に至らなくてよかったです。

こんな状態でも、コンサートを投げ出さない、レディ・ガガは、すごい人だと思います。

Sunday, June 10, 2012

シャラポワ全仏で優勝:LとRについて


みなさん、こんにちは。

今日はとてもいいお天気なので、家でじっとしているのがもったいない!

洗濯を終えて、散歩がてらに朝マックをして、Reader's Digestを読んで、帰ってきたところです。
さて、今日は、フレンチオープンに勝ったシャラポワの記事です。


■LとRについて


●ふだん意識しないから、区別できなくて当然

ちなみに、全仏オープンは、ローラン・ギャロス(Roland Garros)というテニス場で行われます。

私はその名を日本語でしか聞いたことがなくて、とっさにRoland Gallosと発音してしまいました。

日本語ではふだん、LとRを区別しないので、英語にするときどっちになるのか、困ります


でも、間違ったところで、0.1秒くらいの出来事であり、気づいた聞き手が親切な人なら、間違いを正してくれるので、目くじらを立てることはありません


●LのRに不慣れなのを逆手にとる

また、日本ではLとRを区別しないが、あなた方は間違わないのか、と質問したり、prune(プルーン)とplum(プラム)はスペルミスから生まれたとなんかの本で読んだことがあるが、そうなのか、などと尋ねると、話に花が咲くこと間違いなし!

<語彙>
*I didn't get many answers back, which was a little frightening:多くの質問に答えられなくて、ちょっと怖くなりました

*she now has won each of the sport's four Grand Slam tournaments.:彼女は今や、テニスの4大大会の全てに勝ったのです。(全英・全仏・全米・全豪オープン:テニスコートの質や、室内・屋外の違いがある。)

*the second I fell to my knees,:ひざまずくやいなや、(コートにひざまずいた瞬間に)

*grumpy:気難しい、怒りっぽい

*prodigies:天才、神童(この記事では、シャラポワ以外に、 Jennifer Capriati, Steffi Graf, Tracy Austin and Chris Evertを神童として、挙げていた。トレーシー・オースチンとか、クリス・エバートなんて、古いなぁ。でも、トレーシーはウィンブルドンの解説とかをやっている。)

*resilience:回復力、立ち直る力(私はresilienceのニュアンスを、メガネのフレームとかYシャツなどの、「形状記憶~」のあの元に戻り方でイメージしています。)

*There's nothing in the world that gives you that adrenaline, just being in the moment of a match,:試合の最中ほどドキドキすることなんて、他にはあり得ないわ。

*There's nothing in my life that's given me that experience. :テニス以外に、こんな思いをさせてくれるものなんて、ナイ!(←まどか口調で)


Sharapova's Time to Shine

When Maria Sharapova needed shoulder surgery in 2008, she asked a lot of questions. Which other athletes had undergone the procedure? What about tennis players? How many of them came back to play as well as they had played before?

"I didn't get many answers back, which was a little frightening*," she said.

Now she knows. After missing 10 months, falling outside the top 100 in the rankings and slowly rebuilding her serve, her movement and her confidence, Sharapova won her first French Open title Saturday, 6-3, 6-2 over Sara Errani. 

She will become the No. 1 player in the world for the fifth time in her career when Monday's rankings are released, and she now has won each of the sport's four Grand Slam tournaments*. Sharapova, 25, said this title was the finest of them all, even better than her victory at Wimbledon at age 17 in 2004.

"I never thought that something would be sweeter than the first one I won, but the second I fell to my knees*, something felt extremely special," she said.

"I felt like I really deserved this one today, because I've worked so hard and I went through so many tough days to get here."

"It took a lot of time, it took a lot of bad losses, it took a lot of bad days. It certainly didn't come easy to me," Sharapova said. 

"I was grumpy*, and I had my tough days, and I would yell at people and say, 'You're promising one thing and it's not happening.' I would certainly have my doubts, but I kept going, and I didn't let anybody tell me otherwise."

Sharapova's stubbornness was clear from the beginning. But it's resilience that has become her defining characteristic. In that sense, she is among the most unique tennis prodigies* of all: one who still loves the sport—and she says she's not close to finished yet. 

"There's nothing in the world that gives you that adrenaline, just being in the moment of a match*," she said. 

"There's nothing in my life that's given me that experience*."


http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303753904577456360778983118.html?mod=WSJ_World_MIDDLENews

マイケル・ジャクソンが昔、ダンスがなぜ上手いのか、と聞かれて、「好きこそものの上手なれだよ」と答えていましたが、シャラポワもそうなんですね。

私が最後に言っているのは、スーパースターは挫折して八つ当たりなんてしないと思っていたが、反対で、それをバネに頑張った結果スターになったんだ、ということでした。

私のヘボ英語も、同じように上達するといいですがね。

Friday, June 1, 2012

エドワーズ議員、無罪

みなさん、こんにちは。

今日は、アメリカの民主党のジョン・エドワーズ議員に無罪判決が下ったというニュースです。
彼は5つの件で訴えられているそうですが、その内の一つが無罪となりました。


[VOON] edwards acquitted
 
http://news.yahoo.com/blogs/ticket/john-edwards-verdict-not-guilty-guilty-jury-183230275.html;_ylt=AtROcqu00B3TONtYCFBxAxGs0NUE;_ylu=X3oDMTNtZ2RnNjA5BG1pdANKdW1ib3Ryb24gRlAEcGtnAzI2YzY0OTZlLTI0NGQtMzJmZS05YmYxLTk3ODkyZjFjZTI4NQRwb3MDMQRzZWMDanVtYm90cm9uBHZlcgM0NTAzYWE2Mi1hYjVhLTExZTEtYmZmZC03MjU0YjE3ZTY2NTI-;_ylg=X3oDMTFlamZvM2ZlBGludGwDdXMEbGFuZwNlbi11cwRwc3RhaWQDBHBzdGNhdAMEcHQDc2VjdGlvbnM-;_ylv=3


私は、大物政治家のスキャンダルは、作り話だと思っています。

世界中で、国民寄りとされる大物政治家が、この手のスキャンダルで、政治活動を中断させられ、社会的信用を失墜させられています。

でも、そのストーリーがいつも決まってます。まずセックス。次に金。

それを連日、マスごみが取り上げて、悪い奴だキャンペーンを行い、電波芸人たちが、口を揃えて批判する。ごみは、それで視聴率と売上を伸ばす。

法律を改正して、政治家は在職期間中は、セックススキャンダルや献金疑惑で起訴できないことにしませんか。そのような微罪で、政治が止まる方が、国民にとって損失です。