Skip to main content

量子テレポーテーションの最長記録更新

みなさん、こんばんは。

今日から、この日はこのジャンルの記事を読む、みたいにすることにしました。

月:ワールド・ニュース 火:アジア 水:ビジネス/マネー/マーケット 木:テクノロジー/サイエンス 金:ライフ/スタイル 土:スポーツ 日:エンタメ/カルチャー

今日は、木曜日なので、Quantum teleportationの新記録の記事を読みました。

素粒子の話ですが、テレポーテーションできるそうです。

しかし、それは、素粒子自体の移動ではなく、2つの素粒子の間の情報の行き来だそうです。

お互いに89マイル離れたところにある2つの素粒子のphoton(光子:こうし)が、entanglementの状態だと、片方になにかをすると、89マイル先のパートナーもその影響を受ける、そうな。

つまり、双児の姉妹が東京と鬼怒川に住んでいたとしよう。

自分の隣にいる姉の光子(みつこ)に「今日、飲みに行こうよ」と誘うと、鬼怒川にいる妹の光代(みつよ、って誰?)が、「いいよ」ってメールで返事をくれる、という話です。

いや、ぜんぜん違う。(^^ゞ

で、これが何に役立つかといえば、次世代インターネット。

情報のやり取りがより早く、より安全な、漁師、もとい、量子インターネットだそうです。

正直私もよくわからないので、興味のある方は、ご自身で調べてみてください。

<語彙>
quantum teleportation:量子テレポーテーション
particles:素粒子
photon:光子
bizarre:奇妙な
entangled:絡み合った


[VOON] Quantum teleportation

'Quantum Teleportation' Beams Information Farther Than Ever Before

 

Physicists have "teleported" quantum information farther than ever in a new study reported Wednesday (Sept. 5).

This kind of teleportation isn't quite what Scotty was "beaming up" on television's Star Trek, but it does represent a kind of magic of its own. While Star Trek's teleporters transport people from place to place instantaneously, quantum teleportation sends information.

A team of scientists from Austria, Canada and Germany have now beamed the quantum state of a particle of light from one island to another 89 miles (143 kilometers) away.

"One can actually transfer the quantum states of a particle — in our case a photon — from one location to another location without physically transferring this photon itself," explained physicist Xiaosong Ma of the Institute for Quantum Optics and Quantum Information at the Austrian Academy of Sciences in Vienna.

To do this, the researchers started out with three particles: one particle to be teleported, and two "entangled" particles. Entanglement is one of the most bizarre implications of the theory of quantum mechanics, which governs the physics of tiny particles. When two particles are entangled, they become connected in such a way that, even if separated over vast distances, an action performed on one affects the other.

In the recent experiment, all three photons started out on the island of La Palma, one of the Canary Islands off the coast of Spain. One of the entangled photons was then sent through the air 89 miles to the Canary Island of Tenerife. Since the particles were entangled, when a measurement was made of the quantum states of the two particles on La Palma, it affected the particle on Tenerife, too, allowing the first particle to essentially be recreated in a new location without traversing the distance. [Stunning Photos of the Very Small]

(※カッコ内は端折りました:This achievement beat the previous quantum teleportation distance record of 60 miles (97 km), set by a Chinese research group just months ago. )It represents a significant step toward establishing a "quantum internet" that could allow messages to be sent more securely, and calculations to be completed more quickly, scientists say.

"The quantum internet is predicted to be the next-generation information processing platform, promising secure communication and an exponential speed-up in distributed computation," the researchers write in a paper detailing their experiment published online Wednesday in the journal Nature.

The next step will be to establish quantum teleportation between Earth and orbiting satellites.

"The future goal of our research work will be to do such experiments on the satellite level," Ma told LiveScience. "This will enable intercontinental quantum information exchange."

http://news.yahoo.com/quantum-teleportation-beams-information-farther-ever-132433155.html

難しいね、音読も感想もグジャグジャだぁ~!

一応、一週間のスケジュールを考えましたが、毎日更新できるとは、思えません。

でも、その日、その日のジャンルを決めたことで、ニュース選びの煩雑さが、大幅に減りました。

何を読めばいいか、というのが、一番の悩みの種だったのです!

それが簡単になったから、これからちょっと、頑張ってみる。

では、また。

Comments

Popular posts from this blog

クリームパンは温めると美味しいか?

みなさん、こんにちは。当ブログにお越しいただき、ありがとうございます。

昨日はPCが立ち上がらなくなり、再インストール、再設定云々で一日費やしてしまいました。

さて、今日はクリームパンの話です。

先日、コロッケパンを食べました。コロッケは冷めたいと固くて美味しくないので、レンジで温めて食べました。

その時は、コロッケパンとともに、クリームパンも買っており、それを食べる段になりました。さて、ここで問題が生じました。クリームパンを温めたらどうなるか?

◆簡易ディベート:クリームパンは温めるべきか?
否定派:「クリームパンを温めるなんて、そんなの非常識だ!」

肯定派:「いや、惣菜パンは温かい方が美味しいのだから、クリームパンだって美味しくなるはずだ!」

否定派:「クリームパンは中にクリームが入っているから、パンではなく、スイーツととらえるべきだ。スイーツはふつうは冷やして食べるものだから、温めるのは言語道断だ!」

肯定派:「スイーツを甘味食品と考えると、温めて食べるものだってある。あんまんは温めて食べる甘味食品ではないか。」

というディベートを頭の中で瞬時に行い、次のロジックを仮説としました。

仮説:パンは温めると美味しくなる(大前提)。クリームパンはパンだ(小前提)。それゆえにクリームパンは温めると美味しくなる(結論)。
※お~ぉ、三段論法ではないか!


実験:クリームパンをレンジで一分間*温めてから食べてみる。
*弱モード:380w

結果検証:

・パンはホカホカです。熱くて素手では食べにくいので、ナイフとフォークを使って切ってみます。 
※ナイフとフォークを出したら、洋食ぽくなったので、グラスにお茶を煎れて雰囲気を盛り上げています。

・クリームが柔らかくなり、とろけています。
 肉用のナイフだったのでパンが潰れてしまいました。

この写真ではよくわからないので、別日に取り直した写真で確認してみましょう。

ほら、クリームがとろけているでしょ!

・温かいクリームは、パンも温かいので、食べるときに特に気にはなりません。

※右の写真はパンの温度でレンズが曇ってしまいました。ソフトフォーカスではありません。見るからに美味しそうでしょ!

・冷えたクリームパンよりも、美味しいです!

結論:
・クリームパンは温めると美味しくなる。
・ただし、熱いので手に持って「ガブっと」噛み付く従来の食べ方は…

生バナナミルクジュースの泡は取れるか?

みなさん、こんにちは。当ブログへお越しいただきありがとうございます。


さて、今日はある実験とその結果をお伝えいたします。

◆ミキサーで生ジュースを作る
私は小型のミキサーで、果物ジュースをよく作ります。特にバナナと牛乳のミックスジュースが好物です。

東京では駅で生ジュースを売っているところもありますが、150ccくらいで300円くらいします!大阪だと200円くらいかな。

でも、バナナは一房5~6本で、200円前後で買えるので、自宅で作れば安い上、添加物もなく安全です。



◆問題:泡を排除して、サラっとしたジースが飲みたい

ミキサーで作ると、写真のように泡が立ちます。私はこれを取り去って、サラっとした感じのバナナジュースを飲んでみたいと思いました。


◆仮説:コーヒーフィルターでこせば、泡のないサラサラのバナナミルクジュースが飲めるはず
この泡を取るには、コーヒーのフィルターでこせばいいと思い、やってみました。


◆実験:ミキサーで作ったバナナミルクをコーヒーフィルターを使い、ドリップする
 やってみると、すぐに目詰まりして、10分経ってもグラスの1/5くらいにしかなりませんでした。

◆結果分析:こし取った分は、仮説通りサラサラ。しかし、時間がかかりすぎて、実用的でない。
さらには、果肉がないので、生ジュースを飲む目的の一つである食物繊維を摂取できないことに気づきました。


でも、別の方法でもやってみました。


◆仮説:茶こしなら、上手くできるはずだ
コーヒーフィルターでは上手くいかなかったので、もっと目の粗い茶こしで挑戦しました。

◆結果:茶こしも目詰まりを起こすので、上手くいかない。

やはり目詰まりを起こして、上手くいきませんでした。



もっと目の粗い茶こしで、再チャレンジしましたが、結果は一緒でした。

そこで、最後にもっと目の粗いもので試しました。しかし、今度は、上手くいかないことを証明するためです。


◆仮説: 三角コーナー用のネットで、バナナミルクをこしても、サラサラにならないだろう。ミキサーで作るバナナミルクはバナナの果肉と牛乳の混合物なので、単に目の粗い網でこすだけでは、サラサラにはならないだろう。


◆結果:いつも通りの泡立ったバナナミルクになった。
網の目が荒かったので、大きめの果肉は引っかかりましたが、それ以外はスルーして、結局いつも通りになりました。

ここまでやって、満足し…

メタリカのインド公演中止、プロモーター逮捕

みなさん、こんばんは。

今日はメタリカのコンサートが中止になり、プロモーターが返金しないことで逮捕されたというニュースです。

先週の金曜日、インドのデリーでのコンサート中、セキュリティ用の柵が壊され、メタリカのメンバーは演奏を中断し、その後のインドでのコンサートはキャンセルになりました。

その払い戻しに主催者側は応じなかったため、横領罪で4人が逮捕されました。

今日は、風邪で鼻声がとてもヒドいです。


[VOON] Metallica gig is canceled

Fans Smash Stage After Metallica Gig is Canceled
Promoters of scrapped India show arrested for fraud

The organizers of a planned Metallica concerts in India were arrested after the show was called off, leading fans of the band to destroy the stage and vandalize equipment. Metallica had been booked to play in Delhi on Friday, but they postponed the show after a security barrier in front of the stage collapsed.

The group issued a statement explaining that they were "notified that there was a serious question as to whether the show could proceed with regard to the safety of the concert audience, and our first and foremost concern is always for the safety of you, the fans." The promoters were unable to secure a permit for a concert on the following…