Saturday, April 6, 2013

不思議の国のアリスの詩を読んでみた

みなさん、こんにちは。

今日は「不思議の国のアリス」の冒頭の詩を音読してみました。

だいぶつっかえています。

かなり下手です。

でも、こんなリズムで読めばいいのでしょうか?


[VOON] alice's adventure in wland

ALL in the golden afternoon
Full leisurely we glide;
For both our oars, with little skill,
By little arms are plied,
While little hands make vain pretence
Our wanderings to guide.

Ah, cruel Three! In such an hour,
Beneath such dreamy weather,
To beg a tale of breath too weak
To stir the tiniest feather!
Yet what can one poor voice avail
Against three tongues together?

Imperious Prima flashes forth
Her edict 'to begin it' -
In gentler tone Secunda hopes
'There will be nonsense in it!' -
While Tertia interrupts the tale
Not more than once a minute.

Anon, to sudden silence won,
In fancy they pursue
The dream-child moving through a land
Of wonders wild and new,
In friendly chat with bird or beast -
And half believe it true.

And ever, as the story drained
The wells of fancy dry,
And faintly strove that weary one
To put the subject by,
"The rest next time -" "It is next time!"
The happy voices cry.

Thus grew the tale of Wonderland:
Thus slowly, one by one,
Its quaint events were hammered out -
And now the tale is done,
And home we steer, a merry crew,
Beneath the setting sun.

Alice! a childish story take,
And with gentle hand
Lay it were Childhood's dreams are twined
In Memory's mystic band,
Like pilgrim's wither'd wreath of flowers
Pluck'd in a far-off land.

http://www.alice-in-wonderland.net/books/1poem1.html

詩は意味がわからないので、これまでは嫌いでした。

しかし、たまたまの詩を音読してみたら、リズムが面白かったのです!

たぶん、音の面白さを優先しているから、声に出して読めばいいのです。

意味は、気にせずに。

ということを最後に言っていますが、詩を音読し終えて、興奮していたため、何を言っているかよくわかりません。

時制もめちゃくちゃだし。

ま、いっか。