The It Girl の音読1

https://www.dropbox.com/s/j9r7jt8wll7nnf5/WIN_20190308_21_44_36_Pro.mp4?dl=0

みなさん、こんにちは。

今日は、Cecily Von Ziegesar 著、The It Girl の第9章の冒頭を音読しました。

Jenny Humphreyは、全寮制の共学校、Waverly Academyに編入し、今日はチャペルで、始業式みたいな全校生集会に参加しています。

語彙
Dean Marymount:メリーマウント学生部長:

Marymount 氏は男性。私はメアリーというから女性だとばかり思っていたが、そのあとに、Jennyの感想で、名門校の学生部長というよりは、ミニバンを運転しているリトルリーグのコーチのおっさんみたい、という記述がある。)

Waverly faculty:ウェイバリーの全教員

maroon:栗色の

half-Windsor knot:ハーフ・ウィンザーノット。ネクタイの締め方の1つ

The chapel was packed and smelled of teenaged-boy BO and feet.
チャペルはぎっしり満員で、10代の男の子の体臭と足のニオイがした。
BOは、body odorでした。

Brett or Callie:ブレットかコーリー。二人はJennyのルームメイトで、一年先輩。

Jenny had soon discovered that she was a natural on the field.
ジェニーはすぐに、フィールドホッケーに向いていることがわかった。
on the fieldは、日本の学校なら、校庭。
ジェニーが選んだスポーツは、フィールドホッケーなので、こう訳した。
a naturalは、生まれ持っての才能。

Waverly's school hymn and Waverly's sports hymn:ウェイバリーの校歌と応援歌。
hymnは賛美歌なので、こんな意味だと思う。

the school's prefects, which were like the presidents of each class:学校の風紀委員、つまりクラス委員みたいなものだった。

a Waverly alum and a recent graduate of Brown University, we have Mr. Eric Dalton:ウェイバリーの卒業生で、最近ブラウン大学を卒業したばかりの、エリック・ダルトン先生です。
ブレットのお気に入りの、イケメンの先生。
alumは、alumnusの短縮形。

* * * * *
この筆者は、服装の描写、それまでの経緯(いきさつ)、登場人物の心情(これが面白い)に、ページの大半を割いているので、セリフはほとんどありません。

服装は、高級ブランドの服や靴やカバンなど、私には縁の薄い単語がいっぱい出てくるので、それもデザイナー名がそのままブランド名なので、音読すると、つっかえます。

また、経緯については、誰と誰が恋人だったが、夏休みの間にいろいろあって、今は別れた、というような話が満載です。

相変わらず、アメリカの高校生は、進んでるって感じです。

とりあえず、gossip girlのスピンオフですが、面白いです。

Comments

Popular Posts